Niju-Kun
Niju kun er utarbeidet av Gichin Funakoshi. Det er 20 regler som alle karate-ka i Shotokan oppfordres til å leve etter og lære andre. Dojo-Kun er en oppsummering av essensen i Niju-Kun. For mere informasjon om Niju-kun sjekk ut Wikipedia.
1. Karate begynner med høflighet og slutter med høflighet (respekt)
Karate-do begins and ends with rei
空手道は礼に始まり礼に終る事を忘るな
Karate-do wa rei ni hajimari rei ni owaru koto a wasaru na
2. Første angrep eksisterer ikke i karate
There is no first strike in karate
空手に先手なし
Karate ni sente nashi
3. Karate representerer rettferdighet
Karate stands on the side of justice
空手は義の補け
Karate wa, gi no taske
4. Lær om deg selv, før du kan ”vite” om andre
First know yourself, then know others
先づ自己を知れ而して他を知れ
Mazu onore o shire, shikashite ta o shire
5. Ånden først – så teknikken
Mentality over technique
技術より心術
Gijitsu yori shinjitsu
6. Vær alltid beredt til å slippe sinnet fri
The mind must be set free
心は放たん事を要す
Kokoro wa hanatan koto o yosu
7. Ulykker er et resultat av uaktsomhet
Calamity springs from carelessness
禍は懈怠に生ず
Wazawai wa ketai ni seizu
8. Tro aldri at karatetrening kun forekommer inne i en dojo
Karate goes beyond the dojo
道場のみの空手と思ふな
Dojo nomino karate to omou na
9. Det vil ta hele ditt liv til å lære karate: Det finnes ingen grenser
Karate is a lifelong pursuit
空手の修業は一生である
Karate-do no shugyo wa isssho de aru
10. Legg ditt daglige liv inn i karate og du vil finne “Myo”
(den subtile hemmelighet)
Apply the way of karate to all things. Therein lies its beauty
凡ゆるものを空手化せよ其処に妙味あり
Ara yuru mono o karateka seyo; sokoni myomi ari
11. Karate er som kokende vann. Hvis man ikke holder det
konstant varmt, vil det kjølne av
Karate is like boiling water; without heat, it returns to its tepid state
空手は湯の如し絶えず熱度を与えざれば元の水に還る
Karate Wa Yu No Gotoku Taezu Netsu O Atae Zareba Motono Mizuni Kaeru
12. Tenk ikke på å vinne. Tenk heller på det å ikke tape
Do not think of winning. Think, rather, of not losing
勝つ考は持つな負けぬ考は必要
Katsu kangae wa motsuna; makenu kangae wa hitsuyo
13. Tilpass deg din motstander
Make adjustments according to your opponent
敵に因って轉化せよ
Tekki ni yotte tenka seyo
14. Utfallet av en kamp bestemmes av hvordan du hånterer svakheter og styrke
The outcome of a battle depends on how one handles emptiness and fullness (weakness and strength)
戦は虚実の操縦如何に在り
Tattakai wa kyo-jitsu no soju ikan ni ari
15. Tenk på dine hender og føtter som sverd
Think of hands and feet as swords
人の手足を剣と思へ
Hi to no te-ashi wa ken to omoe
16. Ha alltid i sinnet når du forlater ditt hjem at du har et mangfold av motstandere på din vei. Det er din oppførsel som innbyr til bråk med dem
When you step beyond your own gate, you face a million enemies
男子門を出づれば百万の敵あり
Danshi mon o izureba hyakuman no teki ari
17. Nybegynnere må mestre lav kroppsholdning og posisjon, naturlig kroppsposisjon er kun for de avanserte
Kamae is for beginners; later, one stands in shizentai
構は初心者に後は自然体
Kamae wa shoshinsha ni atowa shizentai
18. Utfør kata nøyaktig, en ekte kamp er noe helt annet
Perform kata exactly; actual combat is another matter
形は正しく実戦は別物
Kata wa tadashiku, jisen wa betsumono
19. Glem aldri riktig anvendelse av følgende: Sterk og svak kraft, strekking og sammentrekning av kroppen, hastighet av teknikker
Do not forget the employment of withdrawal of power, the extension or contraction of the body, the swift or leisurely application of technique
力の強弱体の伸縮技の緩急を忘るな
Chikara no kyojaku tai no shinshuku waza no kankyu
20. Tenk alltid på måter til å leve disse gyldne regler hver eneste dag
Be constantly mindful, diligent, and resourceful, in your pursuit of the Way
常に思念工夫せよ
Tsune ni shinen ku fu seyo

Calligrafi av Niju-Kun




